Kassaregister av zory

Idag arbetar många polakker utomlands, så jag behöver dokument översatt till engelska. Fortfarande många polska företag som arbetar i en internationell miljö vill att kandidaterna ska presentera sitt CV på ett främmande språk, oftast på engelska. I Polen är inte många av kandidaterna för produktion professionellt översatta rekryteringshandlingar. Och så är det viktigt att överlämna översättningen av CV till en specialist.

Ling Fluent Ling Fluent . Snabbt och effektivt att lära sig ett främmande språk online

Huvudsakligen i Polen CV eller brevbrev vi skriver oss, rekommenderar det sällan till en kvinna som specialiserar sig på mänskliga resurser & nbsp;. Men vanligtvis finns det det sista misstaget som tar oss från förlusten av ett potentiellt jobb. Även om vi talar engelska i en kommunikativ titel, behandlar vi inte speciell specialiserad vokabulär som ofta förekommer i rekryteringstexter. Även om vi mår bra, stämmer de fraser som vi använder för ett modersmålsljud dåligt, konstgjorda omedelbart fel i ögonen, för en person som talar ett visst språk från födseln säger aldrig riktigt. För detta bör han komma ihåg en liknande språk, grammatik eller stilistisk syntax.Det är väldigt svårt att göra en nivå av språkkunskaper, vilket möjliggör individuellt skrivande av det perfekta cv på ett främmande språk. Arbetsgivare bekräftar att bokstäverna som de har uppnått på engelska är stora skrivfel, stavfel, grammatiska fel och överföring av polska setningstrukturer till utskrift. Naturligtvis, för en pol kommer ett sådant CV att vara enkelt, eftersom reglerna naturligtvis, som vi är på polska, men en infödd engelsman kan orsaka en hel del problem. Presentera på ett miljövänligt sätt försvårar vårt fall i rekryteringsprocessen, och ibland bestämmer vi ens om dess misslyckande.Specifika orsaka besvär luckor i ditt CV, om du skrivit språkgrupp avancerade kunskaper i engelska. Mycket fattigdom, om ett visst språk som lär sig ett annat språk inte kommer att vara användbart i det genomsnittliga arbetet. Vad värre är, om det är en av de viktigaste kraven för anställning i varje plats, något som den vanliga funktionen kommer att gå på en daglig basis. Då kommer bristerna i CV-programmet säkert att diskvalificeras. Så det är värt att investera i en professionell CV-översättning.

källa: